大家好,我是初中聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)拔高項(xiàng)目的教師徐蕊,主講聽(tīng)說(shuō)、寫(xiě)作課程。今天我們來(lái)談一談一些意思接近,極易混淆的用法。大家可能都有過(guò)這樣的經(jīng)歷,在寫(xiě)作的時(shí)候經(jīng)常會(huì)遇到表達(dá)同樣的中文意思,自己又知道多個(gè)英文詞,于是猶豫好久到底應(yīng)該選哪個(gè)詞來(lái)用。其實(shí),很多同義詞還是有具體的區(qū)別的,很多情況下并不是通用的,有時(shí)候我們?nèi)绻环智宄@些細(xì)小的知識(shí)點(diǎn),就會(huì)在文章中出現(xiàn)大錯(cuò)誤,那么我現(xiàn)在就給大家舉幾個(gè)這樣的例子。
比如,hope、wish傻傻分不清楚。想要表達(dá)“希望”的用法時(shí),我們自然會(huì)想到這兩個(gè)詞,Hope和wish都可以引出人們希望發(fā)生的事情。很多學(xué)生也都會(huì)知道,wish用于虛擬語(yǔ)氣,但是又不太清楚wish為什么用于虛擬語(yǔ)氣,到底兩個(gè)詞都分別用于什么具體的情況下呢?其實(shí),她倆的區(qū)別很簡(jiǎn)單,hope表示人們希望發(fā)生且事實(shí)上可能發(fā)生的事情;wish表示人們希望發(fā)生且事實(shí)上不可能發(fā)生或沒(méi)有發(fā)生的事情(隨時(shí)態(tài)的變化而變化意思):
I hope our country can be stronger.
I wish this moment could last forever
I wish Beijing had been the host country of 2012 Olympic Games.
I wish you would let me know what you are thinking.
Wish后面使用不同的時(shí)態(tài),表達(dá)的意思也就不同。第一句中“wish+過(guò)去時(shí)”表示人們希望發(fā)生但事實(shí)上不可能發(fā)生的事情;第二句中“wish+過(guò)去完成時(shí)”表示人們希望發(fā)生但事實(shí)上并沒(méi)有發(fā)生的事情;第三句中“wish+would”表示不喜歡某人現(xiàn)在的行為,并希望他將來(lái)能改善。
再比如,表示原因的詞有很多,because、as、since 、for等等。我們可能比較常用的就是because,但寫(xiě)作的時(shí)候?yàn)榱嗽~匯的多樣性,我們會(huì)替換一些詞,但是替換的前提是我們要非常清楚這些詞之間是否有明顯的差別以及特定的適用場(chǎng)合。
首先,because表示直接原因,而for不表示直接原因,表明附加或推斷的理由,并多用逗號(hào)隔開(kāi)。如下句子中所示:
It must have rained,for the ground is wet.(從地面潮濕推測(cè)出的下過(guò)雨,但地濕不一定是下雨所致,for不可以換為because)
The ground is wet because it has rained.(下雨是地上潮濕的直接原因)
As表示的原因是雙方已知的事實(shí)或顯而易見(jiàn)的原因,或者理由不是很重要。Since也表示已為人知的理由,但它更側(cè)重主句,通常置于句首。
As Lily was not ready,we went without her.
Since everyone is here,let's get stared.
好了,今天我們就說(shuō)這幾個(gè)例子吧,這些點(diǎn)點(diǎn)滴滴的小細(xì)節(jié)正是我們寫(xiě)作中需要注意的地方,我們聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)拔高的老師們都會(huì)幫助大家注意到這些小細(xì)節(jié)的,讓大家的寫(xiě)作水平步步高升。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.douzifanli.com/gaozhong/767661.html
相關(guān)閱讀:?荚~的語(yǔ)法與用法:devote, diary, dictation, dictionary



